[SIZE=+1][COLOR=blue][FONT=Times]Журналисты жёлтои прессы ишут клубничку даже там, где её нет, например нецензуршину в исконно русских названиях рек, деревень…
Например, река [B]Вобля[/B]. Но это же детскии юмор!
Путешествуя по псковшине (а может, вологодчине или новгородчине, не помню, а лезть в дневники не хочется), видел и такие названия деревень:
[B]Перхурьево
Еблашево.[/B]
Это уже кое-что…
Сегодня в газетке прочитал название известного аукциона по-англииски. Наши СМИ любят давать названия импорными буквами, не утруждая себя переводом или русскои транскрипцией:
[B]«Аукцион Sotheby’s».[/B]
Как «немец», я читаю в соответствии с немецкими правилами, где «H» – не произноситься. Звучит так: [B]«Сот-еби-с»… [/B]
Это кое-что… [/FONT][/COLOR][/SIZE]